Translation: легкость перевода

  9:55   05-04-2007

Стол-кушетка Translation от компании ligne roset всего 25 сантиметров в высоту. Продукт, однако, не столь прост, каким кажется на первый взгляд. Квадратные элементы столешницы соединены системой специальных полозьев. Стол, таким образом, можно раздвинуть, увеличив его ширину с 90 до 130 см. В результате «трансляции» взору открываются четыре других, контрастных по цвету элемента. Верхние части столешницы и ножки выполнены из дубового шпона, тонированного под эбеновое дерево. Цветные вставки покрыты красным, белым или оливково-зелёным зеркальным лаком.


Очень часто, выбирая в мебельном салоне кровать (или спальню), покупатель много времени уделяет выбору кровати или шкафа, но не матраца. На кухне - Вы готовите, в шкафу - складываете нужные (и ненужные) вещи, на диване - просто сидите (иногда удобно, а иногда - не очень), но на кровати ВЫ СПИТЕ. И делаете это каждую ночь на протяжении всей своей жизни. Некачественная корпусная или мягкая мебель может раздражать, но не более того. Некачественны...

Блестящие продолговатые подушки-валики, облачённые в серебристую и золотистую ткань, похожую на фольгу, только с виду холодно-футуристичны. Они очень приятны на ощупь и к тому же мягче пуха.www.poemodesign.it

В закрытом секторе, куда допускались лишь клиенты, пользующиеся безусловным доверием, представляла самые горячие разработки немецкая компания по производству декоративных бумаг и финиш-плёнок Interprint.— Пока это только идеи, — комментирует Алексей Мезенев, коммерческий директор «Интерпринт РУС». — Знакомим с ними наших партнёров, смотрим на реакцию, а затем дизайнеры будут принимать решения, какие из этих замыслов заслужив...